
- Date
- 13 September 2018 - 13:26
One Arabic-English translator shares his experience
Tony Calderbank has been translating from Arabic to English since 1992. He shares some of the knowledge he has acquired along the way.
- Tags
- Literature, History
Voices
Tony Calderbank has been translating from Arabic to English since 1992. He shares some of the knowledge he has acquired along the way.
Artistic Director of the Sydney Festival Wesley Enoch is an Indigenous Australian whose language, Jandai, is vanishing. He talks about how to keep a language alive.
Bahamian artist Sonia Farmer and Scottish artist Graham Fagen created two very different artworks for an exhibition on the historical significance of slavery.
Christine De Luca is a poet who writes in Shetlandic, which is spoken in the Shetland Isles off the north coast of Scotland. We asked her about the dialect.
What happens to people's memories when their town disappears? We asked Filip Springer, author of 'History of a Disappearance: The Story of a Forgotten Polish Town'.
Writer and translator Robert Ferguson, who has lived in Norway for 30 years, takes us on a tour of Scandinavia's musical heritage.
This Black History Month in the UK, the British Council’s Paul Howson explains how the Harlem Renaissance turned disillusionment into pride.