根据杰伊•帕里尼(Jay Parini)传记文学改编,描述俄国大文豪列夫•托尔斯泰晚年生活的电影《最后的车站》(The Last Station)已于今年开拍,该片由奥斯卡影帝、英国演员安东尼•霍普金斯(Anthony Hopkins)饰演一代文豪托尔斯泰。由于这些文学和影视大师早已被世人追捧,再加上重量级导演和演员的诠释,使影片未映先红。经典的名著常常可以把电影推上经典名作的宝座,现在就让我们来回顾一下这些成功例子。
 |
将文学名人的轶事改编成电影是英国影人对作者无限崇敬的一种倾诉方式,除了文章伊始介绍的《最后的一站》,另一部此类型的影片《成为奥斯汀》(Becoming Jane)讲述了英国著名女作家简•奥斯汀在事业上初出茅庐时的故事,以及她如何在爱情、家庭之间做出选择的故事,该影片已于今年3月9日上映,曾引起过不小的反响。
|
 |
 |

|
 |
由奥斯汀的小说改编成的电影太多太多,她的作品也影响了几代人,其范围早就超越了英国本土,图书管里被翻烂不知多少本的《傲慢与偏见》(Pride and Prejudice)就是最好的见证,并且每次被翻拍成的电影版本都会引起当时电影介的轰动。05版的《傲慢与偏见》汇集了凯拉•奈特莉(Keira Knightley),罗萨蒙德•派克(Rosamund Pike)等众多英国一线的导演和明星,有评论指出该片标志着英伦玫瑰向美国丽人发起了新的冲击。
英国文学在世界文学史上有着举足轻重的地位,文学的璀璨带来了英国名著电影的繁荣。狄更斯的《远大前程》/《孤星血泪》和《大卫•科波菲儿》在英国文学历史上都有着划时代的意义,不免吸引了无数的影人把它搬上大银幕。《远大前程》/《孤星血泪》(Great Expectation),1946年大卫•里恩(David Lean)版,堪称英国电影经典中的经典;1969版的《大卫•科波菲儿》因有英国“百年爵士”------劳伦斯•奥利维尔(Laurence Olivier)加盟担当主演,将该片提升到其它同名翻拍电影无法超越的高度,劳伦斯的经典形象更是无人撼动。
 |

|
 |
 |
英国电影人也尝试着将其他国的名著改编成电影,如《百万英镑》(The Million Pound Note)是根据美国著名作家马克•吐温的同名小说改编而成;反映一战的经典电影《新西线无战事》,是英国人对战争和名著的英式解读。 当然还有其它国家对英国名著的翻拍,如《呼啸山庄》(Wuthering Heights)是土生土长的英国故事, |
 |
但是最终还是由美国人将同名电影搬上了银幕,使之成为银幕的经典。而小说《查泰莱夫人的情人》由于太多情色内容的描写,一向保守的英国人始终没有触及,浪漫的法国人豪不畏惧的将其制作成了电影。
在电影发展的百年历程中,将经典名著改编成电影成为一个始终伴随电影成长的话题,根据经典文学名著改编的电影更是数不胜数,虽不乏滥竽充数,狗尾续貂之嫌,还是有很多的文学经典被制作成了电影中的经典,经典的文学作品固然成就了大批的文学作家,名著电影作品更将大量的影人与经典划上了等号,借助文学名著的独特魅力点亮了银幕,制作出了经典中的经典。
参考网站:www.imdb.com
|