纯文字版
Read this page in English
 打印 | 推荐给好友| 加入收藏夹
British Council IBD Team
8. 《哈洛德的朝圣——意大利》 (Childe Harold's Pilgrimage - Italy)

1832年展出
油画,画布

“……终于,我见到了旖旎的意大利!
你就是世界上最美的花园。
哪怕是你的荒野,也美不胜收:
那芜草是何等的妩媚,那荒土比
别处的沃田还要富饶。
那残迹何尝不是辉煌,
那废墟怎不让人流连,
它那无穷的魅力将永驻人间。”
(拜伦《恰尔德•哈洛德游记》,第4篇)

拜伦的长诗《恰尔德•哈洛德游记》共分4篇,于1812到1818年间发表,描绘了一位名叫哈洛德(其名“恰尔德”是古代的一个称号,指待封爵的贵族子弟)的年轻人背井离乡独自游历的所见所想。他的游历与拜伦有很多相似之处,尽管拜伦不承认哈洛德就是自己的写照。不过,在随哈洛德游历欧洲大陆后,拜伦在第4篇中抛开了哈洛德,开始在大段的思考中直接阐抒对意大利的种种看法。

《恰尔德•哈洛德游记》强烈地吸引了透纳,诗中描绘的旅行和风光勾起了透纳自己的旅行记忆。此后,他展出过6幅油画,均附有引自该诗的诗句。不过,透纳并没有特意去画该诗第4篇中所描绘的内容,而是描绘了一种理想化的意大利风光。这一全景式的画面囊括了透纳在两次的旅行中所看到的、在速写中所记录下来的许多景象,包括台伯河、罗马平原、纳尼的桥、克里图姆努斯神庙,以及著名的蒂沃利的远景。他还以自己的旅行印象和速写为素材,为塞缪尔•罗杰斯的诗《意大利》(1830年版)作插图,这也成了他最广受欢迎的作品之一。许多坐在椅子上靠阅读“旅行”的人都欣赏过,其中就包括年轻的约翰•罗斯金。

The United Kingdom’s international organisation for cultural relations and educational opportunities.
A registered charity: 209131 (England and Wales) SC037733 (Scotland)
Our privacy and copyright statements.
Our commitment to freedom of information. Double-click for pop-up dictionary.

 Positive About Disabled People