纯文字版
Read this page in English
 打印 | 推荐给好友| 加入收藏夹
British Council IBD Team
北爱尔兰的语言文学
C. S.刘易斯
安东尼娅•罗格
詹妮弗•约翰斯顿
伊恩•麦克唐纳
布莱恩·费里尔
贝内迪科特•基利
布莱恩•奥诺兰
约瑟夫·奥康纳
塞缪尔·贝克特
快速信息通道
最新主打活动
奖学金及海外工作机会
报名参加IELTS考试
艺述英伦-英伦艺术新闻
酷比科技:英国科技最新信息
炙手可热的新闻头条
加入我们的免费在线社区
英国文化协会工作机会  
英国教育官方网站
安东尼娅•罗格
首页 - 英国概况 - 文化艺术 - 语言文学 - 北爱尔兰 - 本文

爱尔兰女作家安东尼娅•罗格于1972年出生于北爱尔兰第二大城市德里。自14岁起开始担任记者的工作,直到23岁那一年(1995)她给出版商AP Watt有限公司寄去了她自创小说的大纲摘要和其中一章,便立即得到了一笔丰厚的小说预付款。1998年,她的第一部小说《阴影匣》诞生了,并大获好评。该小说获得了1999年爱尔兰时报文学奖最佳小说奖,罗格也因此被《观察员》评为了21世纪顶尖作家之一。

这本小说取材于20世纪头20年的欧美国家。在早期现代主义的大动乱时期,三位历史人物的会面改变了彼此的生活,他们分别是:米娜•罗伊(先锋派画家、诗人),杰克•约翰逊(美国首位黑人拳击重量级世界冠军)和亚瑟•克莱文(诗人、拳击手、艺术评论家)。而当安东尼娅•罗格读完爱尔兰著名诗人保罗•穆尔顿(现居住在芝加哥)的诗《雅罗》后,她便对罗伊和克莱文产生了浓厚的兴趣。

以下是节选自《阴影匣》中的片段(经 AP Watt公司的许可),这些同样也是安东尼娅•罗格最具代表性的文字:

“在第二声钟响时他走了进来,给了我一个大大的拥吻。就在这时,他朝我耸了耸肩,就像一个站在狂风里的人要挑起一场战争似的。我坚定地站在他身旁,并朝他的下颚挥了一拳。”

“他倒下了。当我随着杰弗里穿过拳击场时,听见科贝特在我左耳旁叫道‘打死那个黑人!’我用右手把他牢牢拉到了肩膀旁,并朝他的脸重重打了三拳,他旋即被打飞了出去。”

“他闭着眼睛蹒跚地走着,我也缓缓地跟着,并且我知道他是如何一步步被击倒但还是想要拖延时间挽回劣势,想要给这罪恶的世界一记重重的蔑视。在人群中,在城市里,甚至在这个伟大的城市,谁都会对着即将死去的黑人大吼大叫,黑人们也早已经知道要学着理解这美国人的方式。不管怎样,这就是美国人的方式,也是我的方式。杰弗里会对他们每一个人都这么说的。”

来源:http://www.culturenorthernireland.org

The United Kingdom’s international organisation for cultural relations and educational opportunities.
A registered charity: 209131 (England and Wales) SC037733 (Scotland)
Our privacy and copyright statements.
Our commitment to freedom of information. Double-click for pop-up dictionary.
 Positive About Disabled People Download Browsealoud