Text only
Read this page in English
 Print this page | E-mail this page| Ychwanegu at ffefrynnau
British Council Turkey
Creative Collaborations
Word Express
Sanat ve Kültür
Projelerimiz
BENİM KENTİM
YARATICI SEKTÖRLER
Creative Collaboration
İNGİLTERE'DE SANAT
Online kaynaklar
KATILIMCILARIN BİYOGRAFİLERİ
Creative Collaborations
Literature across frontiers
www.word-express.org
Word Express

Word Express edebiyat projesine katılan yazarlar, 30 Ekim 2009’de trenle son durakları olan İstanbul’a gelecekler. İstanbul’da, katılacakları tartışma ve çeviri atölyesinin yanı sıra, İstanbul Kitap Fuarı’nda, Yerebatan Sarnıcı’nda, Nâzım Hikmet Kültür Merkezi’nde okumalar, film gösterimleri düzenleyecek ve ilk defa bu sene gerçekleştirilecek İstanbul Tanpınar Edebiyat Festivali’ne katılacaklar. Ayrıntılar için www.word-express.org sitesini ziyaret edebilirsiniz.

Word Express Okuma ProgramI

1 Kasım 14:00
Okuma 1 – Nazım Hikmek Kültür Merkezi
Şiir Okuması ve Netalie Braun'un film gösterimi
Netalie Braun, Raman Mundair, Adisa Basic,
Claudiu Komartin, Aleksandra Dimitrova,
Uri Hollander, Yaprak Öz
1 Kasım 18:30
Okuma 2 – Yerebatan Sarayı
Şiir Okuması
Anahit Hayrapetyan, Katerina Iliopoulou, Marko Pogacar,
Adela Greceanu, Milan Dobricic, Uri Hollander,
Gökcenur C, Efe Duyan
3rd of November, 13:00-14:30
Okuma 3 – Kapanış Tüyap Int. Hall Forum
Anahit Hayrapetyan'dan proje fotoğrafları
Owen Martell, Chris Chryssopoulos, Ognjen Spahic
Mima Simic, Mirt Komel, Igor Isakovski,
Jaklin Çelik, Barış Müstecaplıoğlu

WORD EXPRESS NEDİR?

Mayıs 2009 tarihinde başlayan Word Express projesi, 12 ülkedeki genç yazar ve çevirmen, edebiyat dergileri ve mekanları arasında bir iletişim ağı kurmak ve Birleşik Krallık edebiyat çevresiyle bağlantıya geçirerek iki yönlü iletişim fırsatlarını yaratma amacını hedefleyen bir sanat projesidir. Proje kapsamında 30 Ekim’de Istanbul’u ziyaret edecek olan Word Express treni, ikisi Türkiye’den olmak üzere, yaklaşık yirmi yazar ve çevirmeni edebiyat severleriyle bir araya getirecek.

Word Express, Birleşik Krallık merkezli Sınır Ötesi Edebiyat’ın (Literature Across Frontiers) İstanbul’daki Delta Yayınevi, Zagreb'deki Profil Kitapları, Tel-Aviv’deki Helicon, Bükreş’teki Ulusal Kitap Merkezi ve bölgede yer alan 12 ülkedeki diğer ortaklarla işbirliği içerisinde yürüttüğü, Güneydoğu Avrupa’da başlatılan edebiyatta fikir alışverişi amaçlı yeni bir projedir. Sözü edilen proje, AB destekli Sınır Ötesi Edebiyat Programı ile Avrupa ve çevresindeki ülkelerin kültürel yaşamını zenginleştirmeyi ve diyalog ortamı yaratarak, toplumlar arasında güven ve anlayış inşa etmeyi amaçlayan, British Council’ın Yaratıcı İşbirlikleri Programının (Creative Collaboration) bir parçasıdır. Geçmiş ve günümüzdeki anlaşmazlıklarla öne çıkan bir bölgede Word Express, kültür ve dil sınırlarını aşarak bölgenin yeni edebi seslerini duyurmayı amaçlıyor.

KİMLER KATILIYOR?

Bu süreçte elli kadar genç yazar ve çevirmen projeye katılarak, bölgenin kültürel, sosyal ve siyasi mirasını keşfetme ve katılımcı ülkelerden gelen meslektaşlarıyla tanışma fırsatı bulacaklardır. Ekim 2009’da, bu gruptan yirmi kişi, üç grup halinde Balkanlar’dan İstanbul’a bir tren yolculuğu gerçekleştirecek, farklı şehirlerde durarak okuma, tartışma ve çeviri atölyelerine katılacaklar. 30 Ekim Cuma günü yolculuklarının son beş gününü geçirecekleri İstanbul’a varacak olan yazarlar, diğer mekanlardaki konferans ve tartışmaların yanı sıra, İstanbul Kitap Fuarı ve ilk defa bu sene düzenlenen İstanbul Tanpınar Edebiyat Festivali’ne katılacaklar.

Word Express’in yolcuları arasında Birleşik Krallık, Bosna Hersek, Bulgaristan, Ermenistan, Hırvatistan, İsrail, Karadağ, Makedonya, Romanya, Sırbistan, Slovenya, Türkiye ve Yunanistan’dan katılan yazar ve çevirmenler olacak. Edebiyatçıların çalışmaları ziyaret ettikleri bölgenin diline çevrilecek ve her bir katılımcı eseri o ülkenin edebiyat dergilerinde yayımlanacaktır. Bunun dışında, 2010 yılında projenin ikinci aşamasında, yazılı eserleri, fotoğraf, video, film ve müzikle birleştiren projeler üzerinde işbirliği içerisinde çalışma fırsatını yakalayacak ve tamamlanmış eserlerini izleyicinin beğenisine sunulacaklar.

Katılımcıların biyografilerine buradan ulaşabilirsiniz.

KİMLER DÜZENLİYOR?

İstanbul’da Delta Yayıncılık tarafından önderlik edilen bu projede, British Council ve Sınır Ötesi Edebiyat diğer ortaklarla birlikte çalışmaktadır. Bunların arasında Bükreş ve İstanbul’daki Romanya Kültür Enstitüsü ve Ulusal Kitap Merkezi, Zagreb’deki Profil Kitaplar, Üsküp’teki Blesok, Sarajevske sveske (Bölgesel Kültür Saraybosna Defterleri), Belgrad’daki Treci trg, Sofya’daki Literaturen Vestnik, Lubliyana’daki Genç Yazarlar Kulübü, Selanik’teki Endefktirio dergisi ve edebiyat mekanı, Erivan’daki Inknagir edebiyat dergisi ve İsrail’deki  Helicon (Şiirin Gelişimi Derneği) ile Tel-aviv’deki Helicon Şiir Dergisi yer almaktadır.

Bu proje British Council ve Sınır Ötesi Edebiyat (Avrupa Birliği Kültür Programı tarafından desteklenmektedir) tarafından ortaklaşa finanse edilmekte olup, Türkiye Cumhuriyeti Kültür ve Turizm Bakanlığı, Hırvatistan Cumhuriyeti Kültür Bakanlığı, Makedonya Cumhuriyeti Kültür Bakanlığı, İskoç Sanat Konseyi ve Galler Uluslararası Sanat tarafından desteklenmektedir.

Daha fazla bilgi için lütfen www.britishcouncil.org/creativecollaboration, www.lit-across-frontiers.org ve www.word-express.org adreslerini ziyaret ediniz.

İLETİŞİM

Alexandra Büchler / Esther Prydderch Literature Across Frontiers (UK) alexandra@lit-across-frontiers.org / esther@walesliterature.org
Zerrin Yilmaz, Delta Publishing (Turkey) zerrinyilmaz@gmail.com

The United Kingdom’s international organisation for cultural relations and educational opportunities.
A registered charity: 209131 (England and Wales) SC037733 (Scotland)
Our privacy and copyright statements.
Our commitment to freedom of information. Double-click for pop-up dictionary.
 Positive About Disabled People Download Browsealoud