Text only  Print this page | E-mail this page| Add to favourites|Suggest similar pages
British Council Scotland
Three Kolkata writers, Alka Saraogi, Srijato, Rimi B. Chatterjee
The Bookcase 2008
Kolkata featured writers

Alka Saraogi

Alka Saraogi was born in Kolkata and writes in Hindi. She is a recipient of the Sahitya Akademi Award 2001, and the Srikant Verma Award, 1998. She shot into fame with her very first novel Kalikatha via Bypass which has been translated into Bengali, Marathi, Gujarati, Urdu, Oriya, Tamil, English, Italian and Spanish.

Alka Saraogi has translated the novel into English herself. A Ph.D. from Calcutta University, she has written two other novels, Shesh Kadambari (translated into English as Over to you, Kadambari and Neri Pozza in Italian) and Koi Baat Nahin.

Alka Saraogi has two collections of short stories to her credit - Kahani ki Talash Mein and Doosari Kahani. She has represented Indian writing at various seminars and conferences at France and Italy. Widely acclaimed in the world of contemporary Hindi writing, Alka Saraogi lives and writes in Kolkata.

Kahani ki talash mein (In Search of a Story) 1996
Kalikatha: Via Bypass, 1998
Doosri Kahani (The Second Story) 2000
Shesh Kadambari (Over to you) 2001
Koi Baat Nahin (It does not matter) 2004.

Srijato

Srijato is a popular poet of the Bengali younger generation. He comes from a musical family where his grandfather and mother are renowned Hindustani classical vocalists.

He won the Ananda Puroskar in 2004 for his book Udaranta Sawb Joker (All Those Flying Jokers). He is attached to the Bengali magazine Ekpakshya. Averaging two books a year, he holds the power to enthrall and surprise his readers every time with a totally unexpected vision of himself.

He has also been part of a writer's workshop at the University of Iowa.

Likhte hole bhodrobhabe lekho: (Write Politely, if you have to) 2002
Chotoder Chiriyakhana: (The Menagerie for kids) 2005
Katiushar Golpo: (Tales Untold) 2006
Borshamongol (The Monsoon Epic) 2006
Okalboisakhi: (Storms Unprecedent) 2007
Coffeer Namti Irish : (Irish Coffee) 2008.

Rimi B. Chatterjee

Rimin Chatterjee was born in Belfast and then grew up in England. Later, she came to live in India. She studied at Jadavpur University, Kolkata (where she now teaches English) and at Oxford University, where she did a D.Phil. in the area of book history titled 'A History of the Trade to South Asia of Macmillan and Company and Oxford University Press, 1875 -1900'.

She began working in 1998 as an editor with Bhatkal and Sen, a small publishing house which produces scholarly titles in English and Bengali in the social sciences and in gender studies under the imprints 'Samya' and 'Stree'.

She contributed to the process of translating into English, several important works by women such as Sulekha Sanyal's Nabankur (The Seedling), Manikuntala Sen's Shediner Kotha (In Search of Freedom) and Jyotirmoyee Devi's The Impermanence of Lies.

She also published a translation of Titu MIr, a novel by Mahasweta Devi for Seagull Books, Kolkata, which was shortlisted for the 2001 Crossword Book Award for translation. She also published a translation of Abanindranath Tagore's autobigraphy Apon Katha (as Apon Katha: My Story) in 2004. The following year her novel Signal Red appeared.

Her latest novel is titled City of Love
Signal Red, Paperback 2005
City of Love, Hardcover 2007.
The United Kingdom’s international organisation for cultural relations and educational opportunities.
A registered charity: 209131 (England and Wales) SC037733 (Scotland)
Our privacy and copyright statements.
Our Freedom of Information Publications Scheme. Double-click for pop-up dictionary.
 Positive About Disabled People Download Browsealoud