Text only  Print this page | E-mail this page| Add to favourites
British Council Scotland
From Left to right, Yael Globerman, Polly Clark, Rody Gorman, Antony Dunn, Nidaa Khoury, Amir Or and in the centre W.N. Herbert with Julian's baby daughter Lucy
New Scottish Poetry
Edinburgh: UNESCO City of Literature
Our work in literature
Not lost in translation

Poets from Israel and the UK have been brought together to take part in a project aimed at breaking down cultural barriers.

The Poet to Poet Translation project brought together poets from Scotland, England, and the divided city of Jerusalem to explore the issues of nationality, history and identity in their work.

Working on the principle that a faithful rendering of a poet's work does not necessarily convey its true intent or significance the project examined the idea that a successful translation can be a unique collaboration between two imaginations.

Writing in their own preferred languages of Hebrew, Arabic, English and Gaelic each poet translated the work of others drawing upon their own cultural experiences to discuss and develop the process of translation.

Taking part in the project were:

Ayman Agbaria
Polly Clark
Anthony Dunn
Yael Globerman
Rody Gorman
WN Herbert
Nidaa Khoury
Amir Or

To help gain a better understanding of cultural differences and perspective the UK poets visited Israel to experience Jerusalem in their own way. The group spent an evening at the house of Palestinian writer Mahmoud Shukair who is separated from other family members by the walled security checkpoints that divide the city. Mahmoud told them about what inspired him as a writer and the difficulties of everyday life in Jerusalem.

The visit was later reciprocated when Ayman Agbaria, Yael Globerman Nidaa Khoury and Amir Or travelled to Scotland and spent some time in and around Argyll before coming together in the beautiful setting of Cove Park to collaborate and translate each others work.

A selection of the English translations and original poems are available on our web site, alongside more information on the background to Poet to Poet Translation project.

The Poet to Poet Translation project was a collaboration between Cove Park, British Council Scotland and Edinburgh: UNESCO City of Literature.

To find out more about our work in literature visit our web site or e-mail art.scotland@britishcouncil.org.

The United Kingdom’s international organisation for cultural relations and educational opportunities.
A registered charity: 209131 (England and Wales) SC037733 (Scotland)
Our privacy and copyright statements.
Our commitment to freedom of information. Double-click for pop-up dictionary.
 Positive About Disabled People Download Browsealoud