- - - - - -
The current poll has expired, however another one may appear shortly.
樱桃和柠檬它们带有某种甜美和芬芳,让我们想起童年的时光。比如,Cherry lips、sherbet lemons、parma violets和floral gums,只不过是其中的几种而已。这些可不是花,而是好吃的糖果。这些以及一些其他的品种都是上个世纪70年代最畅销的糖果,他们口味刺激,令人难以忘怀。现在,它们又回来了!在一种怀旧的情怀中,这些糖果又卷土重来,成为新千年的宠儿。
无限商机英国人平均每人在糖果和巧克力上的开销比欧洲其它任何国家都多,因此在英国这是个不小的产业。老式的糖果店如雨后春笋般在全国各地不断涌现,店内装有sour plums和rhubarb and custard的瓶瓶罐罐挤满了货架。网上糖果店也大量涌现,如 www.aquarterof.com 和 www.cybercandy.co.uk 。网上销售的成功在于人们购买糖果可以不被别人发现。如果让一个成年人走进一家糖果店,买几大包fried eggs、giant shrimps、flying saucers和 cola bottles,他难免会觉得有点奇怪。而网上购物就不存在这样的问题了,可以说是皆大欢喜。
主要商店即使那些高档商店,如Selfridges、Harvey Nichols和Liberty也未能免俗,开始卖一些传统糖果,如草莓糖和梨形糖。
萨拉•史密斯是坎特伯雷的Sugar Boy糖果店的老板。她认为“买糖这一潮流有强烈的感情因素在里面。当他们发现儿时最爱的糖果再次出现时,兴奋不已,因此他们会买很多,甚至整罐整罐地抱回家。而且往往男人比女人买的还要多。”
情绪和回忆买糖这种行为还体现出人们的情绪化。研究表明,人们很少连续两次买同一种糖果。
凯特来自威尔士北部的班戈,她回忆道:“小时候,妈妈会给我20便士,同意我和小伙伴们一起骑车去糖果店,20便士可以买不少呢!”
迈克尔来自林肯郡,他回忆道:“我总是花10便士的零花钱买11颗糖,然后和伙伴们坐在村里的草坪上把它们吃个精光。”他还记得那时最爱吃裹着巧克力的太妃糖。
如果爱吃甜食的话,那还等什么呢?赶快行动吧。
Nelly2005年12月/2006年1月
缤纷英国 -> 饮食全方位 -> 本页
The United Kingdom’s international organisation for cultural relations and educational opportunities. A registered charity: 209131 (England and Wales) SC037733 (Scotland) Our privacy and copyright statements.Our commitment to freedom of information. Double-click for pop-up dictionary.